با اتمام پروژۀ جلد اول دانشنامه در تابستان ۱۳۹۷، کار بر روی پروژه نگارش جلد دوم بلا فاصله آغاز شده است.
برنامۀ بنیاد دانشنامه آن است که با جذب و استخدام محققان و نویسندگان بیشتر، کار جلدهای بعدی را با شتاب بیشتر ادامه دهد. عمدهٔ برنامههای آیندۀ بنیاد دانشنامه شامل موارد زیر میشود:
- آغاز تدوین جلد دوم: انتظار میرود کار روی جلد دوم باتوجه به انجام امور مقدماتی در طول سالهای گذشته شتاب بیشتری داشته باشد. تلاش بنیاد این است که جریان فعالیت تدوین دانشنامه از پیوستگی لازم برخوردار شده و وقفه در آن به وجود نیاید.
- ترجمه دانشنامه به انگلیسی و سایر زبانها: ترجمه دانشنامه جزو نخستین برنامهّهای بنیاد بوده است. با ثبت بنیاد دانشنامه در اروپا راه برای ترجمة دانشنامه به سایر زبانها؛ از جمله زبان انگلیسی، آلمانی، سوئدی و اردو فراهم شده است. در سال پیشرو پروژه ترجمه عملاً آغاز شده و امید است تا سال بعد ترجمه جلد اول نیز در دسترس خوانندگان و علاقمندان قرار گیرد.
- فرهنگ نامها و واژههای هزارگی؛ در جریان کار روی دانشنامه کلیه مواردی که قابلیت مدخلشدن و به عبارت دیگر ظرفیت لازم را برای تدوین یک مقاله مستقل نداشته، در مجموعهای جداگانه گردآوری شده و درنظر بوده که نقش فرهنگ واژهها و نامهای هزارگی را پیدا کند. تدوین فرهنگ نامها و واژههای هزارگی نیز در دستورکار آینده است.
- پیگیری طرح «دانشنامه جامع اقوام افغانستان»؛ گسترش فعالیتهای بنیاد دانشنامه در راستای تدوین «دانشنامه جامع اقوام افغانستان» از برنامههای اصلی بنیاد است. پس از انتشار جلد اول دانشنامه تلاش برای عملیسازی این طرح به صورت جدی پیگیری خواهد شد. در صورت یافتن حامی مالی، اقدامات برای عملیسازی این طرح بلافاصله آغاز خواهد شد.
- راهاندازی پایگاه معلوماتی؛ جستجو، گردآوری و دیجیتالی کردن منابع یکی از فعالیتهای نخستین دانشنامه از آغاز بوده و به مدد همین تلاشها اکنون مجموعهای غنی از منابع و اسناد، اعم از کتب، مجلات، تصاویر و نظایر آن گردآوری شده که نقش یک پایگاه معلوماتی را برای مطالعه تاریخ و جامعه افغانستان بازی خواهد کرد. در آیندهٔ نزدیک مجموعه اطلاعات گردآوری شده در دانشنامه دستهبندی شده و در قالب پایگاه معلوماتی به صورت آنلاین در اختیار محققان و پژوهشگران قرار می گیرد.